Плачи и причитания. Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению Что такое Плач, что означает и как правильно пишется

Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Плач - один из древних литературных жанров, характеризующийся лирико-драматической импровизацией на темы несчастий, смерти и т. п. Может оформляться как в стихах, так и в прозе. Жанр известен ещё в литературе древнейшего Ближнего Востока (шумерские «Плач об Уруинимгине » и «Плач об Уре »). Стилистика плача использована, в частности, в некоторых текстах Библии - одна из книг Ветхого Завета целиком представляет собой образец жанра («Плач Иеремии »), - а также в гомеровских поэмах. Плач (коммос) - обязательная часть античной трагедии.

Русская литература

Плач получил широкое распространение в традиционной русской обрядовой и бытовой народной поэзии. Примерами плачей в древнерусской литературе являются знаменитый плач Ярославны в «Слове о полку Игореве» , плач московской княгини Евдокии над телом Дмитрия Донского . В «Житии зырянского просветителя Стефана Пермского », написанном Епифанием Премудрым , есть ряд текстов, по жанру относящихся к данной категории: «Плач пермских людей», «Плач пермской церкви» и «Плач и похвала инока списующа». Известны плачи, написанные русскими авторами XVII века , в частности анонимный «Плач о пленении и о конечном разорении Московского государства » () и «Плач и утешение» по поводу смерти царя Федора Алексеевича , написанные поэтом Сильвестром Медведевым .

Поэзия трубадуров

См. также

Причита́ния (причёт, причеть, заплачка, вой, вытье, вопли, голошение, голосьба) - жанр обрядового фольклора, состоящий из жалоб и плачей, которые считались традиционно-обязательными элементами некоторых семейных обрядов, преимущественно связанных с трагическими обстоятельствами.
В причитаниях выражается горе по поводу какого-то конкретного события (смерти близкого человека, войны, стихийного бедствия и т. д.). Причитания отражали сам обряд, во время которого исполнялись причитания и выражали эмоциональное состояние его участников. Содержание причитаний могло заключать в себе просьбу, наказ, укор, заклинание, благодарение, извинение, сетование. Особенно важна роль сетований, помогавших излить чувство горя.
В большинстве культур причитания исполнялись только женщинами (сольно или попеременно), хотя у некоторых народов (курды, сербы) существовали специфические мужские плачи. Из народной среды издавна выделялись особенные знатоки причети - вопленицы (другие названия: плакальщицы, плачей, причетницы, стиховодницы, подголосницы). Исполнение причитаний становилось их профессией.
В русской народной традиции причитания образуют обширную область "плачевой культуры" (Т. А. Бернштам), генетически соотнесённую с обрядами перехода.

Возникновение

Жанр причитаний появился еще в эпоху, когда людям были присущи мифологические, анимистические и магические представления, которые легли в основу специфической поэтики причети. С течением времени подобные представления претерпевали изменения либо совсем утрачивались, сохранившись на уровне поэтической образности и символики. Некоторые исследователи считают, что причитания имели магический смысл и предназначение – обезопасить себя от таинственного существования смерти, от вредных воздействий покойника (или "лиминального существа"), позже стали служить выражению человеческих чувств. Таким образом, причеть теряет свой мифологический и эпический характер, приобретая лирические элементы, смешанные с бытовыми явлениями. Жанр причитаний генетически связан с древними обычаями и первоначально возник в похоронном обряде. Это объясняется пониманием свадебного обряда как "условных похорон", в основе которого лежит идея смерти невесты в одном качестве и возрождении в другом. На это указывал В.Я.Пропп: "Сказка сохранила следы некогда широко распространенного обряда посвящения юношества. Основным содержанием его был как бы переход в новое состояние, в иную, более зрелую возрастную категорию, и это в ряде случаев понималось как временная смерть".

Объект причитаний

Объект изображения причитаний - трагическое в жизни, поэтому в них сильно выражено лирическое начало. Эмоциональная напряженность определяла особенности поэтики: обилие восклицательно-вопросительных конструкций, восклицательных частиц, синонимических повторов, нанизывание сходных синтаксических структур, единоначатия, экспрессивные словообразования и т. д. Мелодия в причитаниях выражена слабо, зато большую роль играли всхлипывания, оханье, поклоны и проч. Причитания создавались от имени того, кому посвящен обряд (невесты, рекрута), или от имени его родственников. По форме они представляли собой монолог или лирическое обращение.

Виды причитаний

Похоронно-поминальные причитания - причитания по умершему. Даже в пределах одного народа они не однородны. Олонецкие похоронные причитания богаты эпическими элементами, сибирские более лиричны. Темы похоронных причитаний - скорбь по умершем, большей частью родственнике, а иногда и не родственнике (о соседе, сироте и т. д.). Содержание причитаний - опоэтизированная характеристика умершего, воспоминания о нем, поэтизация природы, символика смерти, души, горя, доли, рассказ о собственных несчастьях, одиночестве, тоске вопленицы или семьи умершего. Среди причитаний различаются: надгробные, похоронные и надмогильные.
Основным контекстом причитаний является похоронный обряд, которым заданы основные параметры жанра и, прежде всего, его поэтическая и звуковая символика - важнейшее свойство причитаний в том, что они хорошо слышны миру мёртвых. С этой точки зрения "исполнение причитаний в других обрядах и ритуализованных ситуациях всегда является в известной мере ссылкой на похороны" (Байбурин 1985, с. 65).
В народной культуре действовали устойчивые запреты и установления, регламентирующие исполнение причитаний над умершим. Один из главнейших - временно́й: считалось, что причитать можно только в светлое время суток. Также ограничивался чрезмерный плач по умершим, так как безутешные рыдания "затапливают" покойников на "том" свете. Было запрещено исполнение причитаний детьми и незамужними девушками (за исключением дочери покойного).

Свадебные причитания
Свадебные причитания – это тексты, исполняемые невестой, ее родителями и родственниками охватывающие близкий ей круг тем (при просватанье, шитье приданого, на посидках, при расплетении косы, особенно перед самым венцом), описывающие ее переживания и чувства.
Свадебные причитания более разнообразны по тематике (темы разлуки, воспоминаний о девичестве, грусти перед будущим) и в сильной степени связаны с песенной лирикой. От похоронных их отличает большая условность и вариативность стереотипных формул и тем в пределах одного текста и обряда. Это обусловлено тем, что они были не только естественным выражением трагических переживаний, но и способом выражения определенной обрядовой роли. Ориентируясь на ритуальную сторону обряда, К.В.Чистов подразделил первый тип причитаний на сговоренные, гостибные, баенные, собственно свадебные и плачи прощания с "красотой".

Рекрутские, солдатские причитания , т. е. причитания по отдаваемому в солдаты мужу, сыну, брату. Русские рекрутские причитания, созданные ужасными условиями сначала петровской, а позже 25-летней николаевской военной службы, представляют собой сплошной стон, выражая ужас крестьян перед рекрутчиной, жестоким обращением с солдатом, кандалами - частым спутником солдатчины, - барами, судьями, народными заседателями и всем аппаратом царского режима. В этом отношении рекрутские причитания являются выразителями резкого социального протеста.

Бытовые внеобрядовые причитания , которые могли слагались женщинами в тяжелых ситуациях (например, после пожара, во время тяжелой работы).

Способ исполнения причитаний

В основе способа исполнения причитаний лежала импровизация, так как каждый раз причитание было обращено к определенному человеку и должно было в своем содержании раскрывать конкретные черты его жизни. Причитания функционировали как разовые тексты, при каждом исполнении создаваемые вновь. Однако в них активно использовались накопленные традицией словесные формулы, отдельные строки или группы строк. Традиционные образы устной поэзии, устойчивые стереотипы переходили из одного произведения в другое, отражали психическое настроение человека в минуты скорби и печали. Причитание - это импровизация с использованием устойчивых, традиционных форм и под влиянием однородного по идее содержания, когда-то отлившегося в эти формы.

Вопреки мнению некоторых исследователей причитания не являются свободной импровизацией, хотя допускают большую долю индивидуального творчества воплениц.
Они строятся из двух или трех частей ("зачало" и "обидные стихи", по терминологии самих воплениц), богаты общими штампованными формулами, пользуются как преобладающими приемами сравнением и обращением и всегда слагаются из стихов. Исполняются причитания тягучей, речитативной монотонной мелодией с длинным фермато в конце каждого стиха, и завершается конец стиха рыданием, естественным или искусно имитируемым.

Важной особенностью причитаний является импровизационность. Причитания исполняются всегда по-разному, причем в данном случае речь идет не об обычном для традиционной культуры варьировании устойчивого текста. Каждое причитание складывается одномоментно в процессе совершения обряда. Хотя плакальщица активно использует "общие места", характерные для местной традиции причетов, каждый порождаемый ею плач уникален. Обрядовый контекст похоронных плачей обусловил специфический характер их поэтического языка. Причитания должны были одновременно выражать высокую степень эмоционального напряжения (безутешное горе, накал скорбных чувств), иметь характерный облик спонтанного речевого акта и удовлетворять жестоким обрядовым регламентациям.

Что такое "Плач"? Как правильно пишется данное слово. Понятие и трактовка.

Плач ПЛАЧ, причитания (причеть, голошение, вопль, крик), - жанр русской обрядовой и бытовой народной поэзии; лирико-драматическая импровизация в стихах, в которой оплакивается смерть или несчастье близкого человека. Как своеобразный литературный жанр, П. встречаются в древнерусской литературе, например плач Ярославны в «Слове о полку Игореве». Известен плач московской княгини Евдокии над телом Дмитрия Донского. Житие зырянского просветителя Стефана Пермского, написанное Епифанием Премудрым (автором жития Сергия Радонежского), заканчивается риторическим эпилогом в форме П.: «Плач пермских людей», «Плач пермской церкви» и «Плач и похвала инока списующа», т. е. автора жития. Известен анонимный «Плач о пленении и конечном разорении Московского государства» (1611-1612). В 17 в. поэт Сильвестр Медведев написал «Плач и утешение» по поводу смерти царя Федора Алексеевича. Разновидностью П. являются женские народные причитания. В них оплакиваются не только смерть близких людей, но и разнообразные невеселые случаи и события крестьянской жизни старой России - проводы в солдаты, неурожай, болезни, замужество против воли, тяжелая жизнь осиротевшей семьи и т. д. Именно на эту, социальную сторону народных плачей и причитаний обратил внимание в 1919 г. В. И. Ленин, ознакомившись с книгой Е. Барсова «Причитания Северного края». В этой связи большой интерес представляет исследование В. Базанова «О социально-эстетической природе причитаний» (журнал «Русская литература», 1964, № 4). Авторами и исполнительницами П. были т. н. вопленницы, среди них знаменитая Ирина Федосова, а в советское время - Настасья Богданова, Анна Пашкова и Маремьяна Голубкова. Обычная стихотворная форма П. - фразовик с трехсложной клаузулой, например: Подойти мни вот, спобедноей кручинноей головушке, Ко своему-то к рожоному к сердечному дитятку, Ко своей-то мни ко белоей к лебедушке, Ко умершеей ко бывшеей к подстылоей головушке!.. (Н. Богданова, начало «Плача о дочери») Уж пойти-ка мне, горюшице, Уж ко столу да ко дубовому, Уж поприсести мне да потихошеньку. Уж как не знаю только, беднушка, Сесть мне к резвыим ли ноженькам Али к буйной ко головушке? Уж лучше сяду только, беднушка, Против сердечушка ретивого; Уж погляжу на тело мертвое, Уж тело мертвое, личико блеклое; Да как спрошу, бедна горюшица, Дорогого вождя Ленина... (Е. Копейкина, начало «Плача о Ленине») Среди П. встречаются такие, в которых явно присутствует метрическое, стопное начало. Вот строки, похожие ритмическим рисунком на ритм известных народных стихов «Как по морю, морю синему» и отсюда - на ритм стихотворения Н. Некрасова «Орина, мать солдатская» (трехкратный четырехдольник третий): Как и | дет да гостья | дальняя, /\\ | /\\ /\\ Идет | гостья долго | жданная, /\\ | /\\ /\\ Моя тетушка-до | бротушка, /\\ | /\\ /\\ Старша | буйная го | ловушка. /\\ | /\\ /\\ /\\ /\\ | /\\ У нас у | бедныих /\\ | /\\ /\\ Ново | чудо счудо | валося, /\\ | /\\ /\\ Ново | диво сдиво | валося! /\\ | /\\ /\\ (А. Пашкова, начало «Плача после пожара») Или следующие строго метрические стихи полубылинного строя (четырехкратный четырехдольник третий): Спаси, | господи, спо | рядныих су | се-еду-у | шек! /\\ Благодарствую кресть | янам право | сла-авны-ы | им, /\\ Не жа | лели что рабочей поры- | вре-еме-е | ни, /\\ Хоро | нить пришли на | дежную го | ло-ову-уш | ку - /\\ Уж вы | старосту-судь | ю да постав | лё-онну-у | ю! /\\ Он не | плут /\\ был до | вас, не лихо | де-ейни-и | чек, /\\ Собо | лезновал об | о-обчестве | со-обра-а | ном, /\\ Он сто | ял по вам сте | ной /\\ да го | ро?-одо-о | вой /\\ /\\ От | этих миро | вых да злых по | сре-едни-и | ков. /\\ (И. Федосова, начало «Плача о старосте») Точно таким же народным размером сложила свой замечательный «Плач о Кирове» советская сказительница С. Кривошеева: Как уз | нала я про | смерть Сергей Ми | ро-оны-ы | ча, /\\ Сладкий | сон меня по | кинул в ночи | тё-омны-ы | е, /\\ В светлый | полдень мое | сердце омра | чи-ило-о | ся, /\\ Все ли | цо мое о | мыли слезы | го-орьки-и | е, /\\ Что мне | делать, как мне | горе мое | вы-ыпла-а | кать? /\\ Другом | нашего на | рода ты мне | во-оди-ишь | ся, /\\ Сыном | кровным и лю | бимым вспоми | на-ае-ешь | ся, /\\ Светлым | разумом, Ми | роныч, ты прос | ла-ави-ил | ся, /\\ Ты хо | рошими де | лами возве | ли-ичи-ил | ся, /\\ Нале | тела, закру | жилась буря | чё-орна-а | я, /\\ Сорва | ла с него ли | хая крышу- | го-оло-о | ву, /\\ Омра | чила злая | буря нашу | ро-оди-и | ну. /\\ Ох, Сер | гей Мироныч, | го-ордый /\\ | со-окол /\\ | наш! /\\ Кто у | бийца твой про | клятый? Кто, от | ку-уда /\\ | он? /\\ Видно, | в злых его де | лах ты был по | ме-ехо-о | ю, /\\ Видно, | счастье ему | наше не пон | ра-ави-и | лось!.. /\\ («Правда» от 1 декабря 1936 г.)

Плач - представляет ряд видоизмененных дыхательных движений с сопровождающей их особой мимикой и слезотече...

Жанр плача в поэзии Анны Ахматовой

© Е. В. КИРПИЧЕВА

Такой жанр традиционного русского народного творчества, как плач, стал важным источником вдохновения для Анны Ахматовой и нашел свое преломление в ее поэзии.

Причитание (плач) - архаичный жанр фольклора, связанный с погребальным обрядом . В.Г. Базанов отмечает характерные признаки плачей: «По форме плач - это выстраданная и глубоко искренняя исповедь. Причитания можно рассматривать как особый род лирической поэзии, правда, лиризм их "жесткий", не знающий успокоения, полный скорби, взволнованно-слезной патетики» .

Ахматова, лирике которой присущ высокий трагедийный пафос, неоднократно обращалась к народным причитаниям, каждый раз находя новые точки соприкосновения с этим жанром устного поэтического творчества. Об этой близости говорят даже названия стихотворений "И вот одна осталась я..." (1916), "Причитание" (1922), "Причитание" (1944).

Тип интонации народного причитания, приближающий некоторые стихи к речитативному фольклору, встречается у Ахматовой в разных формах. Особенно ясно эта интонация звучит в стихотворении на смерть А. Блока "А Смоленская нынче именинница.":

Принесли мы Смоленской заступнице, Принесли Пресвятой Богородице На руках во гробе серебряном Наше солнце, в муке погасшее, -Александра, лебедя чистого.

Эмоциональная напряженность определяет языковую поэтику: еди-ноначатие, экспрессивные словообразования, использование аллегории (Наше солнце, в муках погасшее) и поэтического сравнения (Александра, лебедя чистого).

Посещение Анной Ахматовой Оптиной пустыни в 1922 году (вскоре после смерти Н. Гумилева) стало значительным событием в духовном самоопределении поэта. В стихотворении "Причитание" она отсылает к этому важному событию своей биографии, напоминая о революционном разорении страны, в том числе и Оптиной пустыни.

Господеви поклонитеся Во святем дворе Его. Спит юродивый на паперти, На него глядит звезда. И крылом задетый ангельским, Колокол заговорил Не набатным, грозным голосом, А прощаясь навсегда. И выходят из обители, Ризы древние отдав, Чудотворцы и святители, Опираясь на клюки. Серафим - в леса Саровские Стадо сельское пасти, Анна - в Кашин, уж не княжити, Лен колючий теребить. Провожает Богородица, Сына кутает в платок, Старой нищенкой оброненный У Господнего крыльца.

Использованием в первой строке стихотворения такой формы интертекстуальности, как цитата из Псалтыри (".. .поклонитеся Господеви во дворе святем Его" (Псалом XXVIII, 2 и ХСУ, 9), автор сознательно подчеркивает общность "своего" и "чужого" текстов, создавая впечатление стиля причитания.

Возможность проецирования дат биографии и жизненных ситуаций Ахматовой на другие культурно-исторические события при помощи использования имен собственных выводят "Причитание" за рамки конкретного временного пространства. Вспомним, что Серафим, монах Саровской пустыни, канонизирован в 1903 году; Анна, жена великого князя тверского Михаила Ярославича, после казни мужа в 1318 году постриглась в монахини и переехала в Кашин к сыну, канонизирована в 1909 году. Таким образом, соотнесенность начала XX и начала XIV веков представляет собой "одно из колец возврата" символистской идеи "вечного возвращения".

Люди Серебряного века жили с ощущением соприсутствия в их жизни других веков и культур.

Следы двух страшных войн XX века - чуть ли не на каждой странице стихов привыкшей к утратам, мужественно готовой к испытаниям Анны Ахматовой.

Трагедии, выпадавшие на долю народа, всегда воспринимались поэтессой как личные. Такова была ее позиция в период империалистической войны, когда она создает ряд стихотворений ("Июль 1914", "Утешение", "Молитва"), проникнутых искренней болью и состраданием, обретающих форму плачей и молитв. Картины народного горя, переживаемого ею ("Июль 1914"), написаны со щемящим душу лиризмом:

Можжевельника запах сладкий От горящих лесов летит. Над ребятами стонут солдатки, Вдовий плач по деревне звенит.

Во время Великой Отечественной войны этот жанр вновь оказывается эмоционально и эстетически значимым для поэта. Плачи - специфически женская поэзия, поэтому они строятся как монолог от лица простой русской женщины, в чью жизнь вторглась война. Биографическая основа "плачей" Ахматовой делает причитание драматически насыщенным, исполненным проникновенного чувства. Вопленица обычно выступает как "истолковательница чужого горя", и в этом смысле Ахматовой оказалась близка по духу поэтика именно этого фольклорного жанра. Процесс возрождения плача (причитания) в годы войны происходил потому, что он оказался той формой, которая могла выразить и вместить эмоции, понятные всему народу. Исполненное высокой патетики "Причитание" (1944) Ахматовой явилось поэтическим памятником погибшим ленинградцам:

Ленинградскую беду Руками не разведу, Слезами не смою, В землю не зарою. <...> Я не взглядом, не намеком, Я не словом, не попреком Я земным поклоном В поле зеленом Помяну.

Стихотворение построено на традиционном для народной поэтики образе неизбывного горя, "кручинушки".

Особое значение в причитаниях имеют мотивы доли-судьбы, горя, смерти, разлуки. Но вместе с тем причитание как жанр содержит опре-

деленность, конкретность, это лирический монолог о настоящем. В таком стилистическом ключе написано и ахматовское "Причитание". "Вневременной" мотив беды приобретает локальную и временную соотнесенность: "Ленинградскую беду Руками не разведу". Отталкиваясь от образности народной пословицы "Чужую беду - рукой разведу, ко своей - ума не приложу", Ахматова создает образ народного горя одновременно и как своего собственного.

Как народная заплачка звучит стихотворение, посвященное ленинградским детям.

Если мы скажем, что плач – не только один из древнейших жанров, но и один из самых трудных для определения, это не будет преувеличением. Устная причеть (или плач в произведениях фольклора) оставила свой след не только в плачах светской литературы, но и в полуцерковных княжеских житиях, а отголоски мы сможем найти даже в современной лирике.

Жанр : плач

Время появления: точкой отсчета принято считать 2 тысячелетие до н.э. -

Распространение: фольклор и мировые литературы

Особенности: похоронный плач бытует до сих пор

Истоки: где и когда?

Дорогой читатель, будем честны перед тобой. Точного ответа на вопрос, когда возник этот жанр, попросту нет. Дело в том, что плач теснейшим образом связан с реакцией психики человека на определенную ситуацию, то есть представляет собой неконтролируемую психомоторную реакцию . Как фольклорный (устный) феномен он возникает уже на ранней стадии развития человечества в результате его социализации и ритуализации.

У разных народов постепенно вырабатываются представления о том, уместен ли плач в той или иной ситуации. Обычно плач (или причеть) сопровождает переходные (погребение, свадьбу) и поминальные обряды. Например, для переходных обрядов в севернорусской традиции характерно, как правило, включение вербальных текстов ритмической природы. Все они имеют в основе факт преодоления границ мира живых и «иного» мира. Так скорбящая просит мертвого вернуться хоть на минуту, последний раз «посмотреть» на семью и родных перед дальней дорогой между миром мертвых и живых.

Стань-восстань-ко ты, родимай да милай бра<тенька>!

Ой, ты открой-ко ты свои да ясны оченьки,

Ай, ты размахни-ка ты свои да белы рученьки,

А стань на резвыя свои да белы ноженьки…

Плач в качестве элемента входит в обряд проводов Масленицы, а многие народы в мире используют его в составе приветствия («приветствие слезами»).

Наполняется плач возгласами и заклинаниями, испрашивающими защиты у потусторонних сил.

Плач в русской фольклорной традиции: особенности

Первое, на что обычно обращают внимание исследователи при изучении поэтики причета, особенно сопровождающего похоронный и свадебные обряды, - это метафоризация речи, которой подвергаются не только такие понятия, как жизнь-смерть, радость-горе, но и реалии быта. Причитающая женщина называет себя не по имени, не указывает на свой социальный статус, она именует себя «горемычницей», «кукушицей», «кручинной головушкой», а мужа, хозяина дома - «семеюшкой», «роженым сердеченьком», детей - «жемчужинками», «сиротиночками горькими». Девушку-невесту будет называть, как правило, «белой лебедушкой»; соседок и родственниц - «белыми лебедями». Последний путь называют часто «торной дороженькой», а поминание - «днем рожденьица».

Гробница Рамосы. Плакальщицы.

Еще одна заметная черта фольклорного плача - обилие эпитетов. Практически каждому понятию, реалии быта, лицу дается определение, определяющее состояние плакальщицы или содержащее экспрессивную оценку. Многие из эпитетов хорошо знакомы нам с вами по русским народным сказкам. Тут и «удалой добрый молодец», и «вино заморское», и «лебедушка белая»:

Любезные мои подруженьки,

Не расплетайте вы мою русу косыньку,

Как вам не жалко расплетать мою русу косыньку…

Создается впечатление, что смысл как бы ускользает от плакальщицы, при употреблени таких сочетаний как «крутая гора да высокая», «по пути да по дороге». Фольклористы, которым довелось записывать похоронный обряд, отмечают медитативность исполнения импровизационного текста, которая явно ощущается слушающим.

Плач в мировых литературах

Точкой отсчета бытования плача в литературе (то есть в письменных источниках) принято считать возникновение шумерских документов «Плач об Уруинимгине» и «Плач об Уре» (около 2000 года до н. э.), плач о разрушении города Лагаш (исполнялись во время богослужения). Создание подобных плачей было очень распространено в Шумере, что повлияло и на другие культуры в последующие эпохи, возникающие на той же и прилегающих территориях:

В реках Шумера потекла горькая вода,

поля поросли сорняками, на пастбищах увядала трава.

… все боги покинули Урук,

они держались вдали от него,

они укрывались в горах,

они бежали в отдаленные равнины.

Такой плач весьма схож с древнееврейским жанром «кина» (мн. число - «кинот»), тесно связанным с богослужебной литературой. Кинот записывались, их чтение поручалось плакальщицам и плакальщикам. Сборником кинот на разрушение Храма и крушение еврейского государства является Плач Иеремии, который стал одним из образцов для религиозных церковных плачей в христианской литературе.

Древнейший сохранившийся образец европейского плача - «Плач на смерть Карла Великого» (X век). В XII—XIII веках в Европе плач занял место среди других музыкально-поэтических жанров литургической драмы, по всей Западной Европе был распространён также «Плач блаженной Девы Марии».

Похоронная процессия Иоанна II.

В позднем Средневековье тексты плачей появились и на современных европейских языках. Дело в том, что общеобязательного богослужебного канона литургической службы не существовало вплоть до XVI века, поэтому местная церковь могла делать вставки по своему усмотрению. Вокруг этих гимнов (вставок) группировались тексты, написанные по образцу гимнов (но в церквях не исполнявшихся) - сатирические тексты, размышления, поучения, но особенной популярностью пользовались плачи. В них лирическое чувство находило более свободный выход, лавируя между повторяющимися образами и мотивами.

Плач в древнерусской литературе

Фольклорный жанр по происхождению широко представлен в литературе - письменных памятниках. Если сначала древнерусские летописцы упоминали факт плача, совершавшегося по убиенному князю, то впоследствии пытались передать «краткое содержание» - ключевые моменты и даже вводили элементы плача в текст воинских повестей XI-XVI веков. Например, так изображен плач Ярополка Изяславича над убитым отцом в Ипатьевской летописи: «Отче, отче мой, что еси бес печали пожил на свете семь, многи напасти приемь от людей и от братья своея. Се же погибе не от брата, но за брата своего положи главу свою». В такие плачи включаются реальные исторические события с оценкой, в свете которых дается фигура оплакиваемого. Это придает летописным плачам оттенок публицистичности, однако в целом такие плачи хорошо передают устные элементы, представляющие стереотипные устные формулы (включающие метафоры, повторяющиеся эпитеты).

С XV века в русской литературе наблюдается усиление психологического начала, интереса к человеческим переживаниям, поэтому плач получает широкое развитие в светской повести, полусветских княжеских житиях, ему теперь отводится больше места. Житие Стефана Пермского, написанное Епифанием Премудрым, заканчивается риторическим эпилогом в форме плача, который так и называется: «Плач пермских людей», «Плач пермской церкви» и «Плач и похвала инока списующа» (плач самого автора жития).

С XV века в русской литературе наблюдается усиление психологического начала, интереса к человеческим переживаниям, поэтому плач получает широкое развитие в светской повести, полусветских княжеских житиях, ему теперь отводится больше места.

Л. Бакст. Ваза, 1906.

В начале XVII века появляется анонимный «Плач о пленении и конечном разорении Московского государства», а в конце того же столетия поэт Сильвестр Медведев написал «Плач и утешение» по поводу смерти царя Федора Алексеевича.

Элементы плача в поэтическом творчестве

Наряду с бытованием плача в обрядах староверов в XIX-XX (и даже в XXI) веках, его элементы мы можем найти и в поэзии хорошо известных нам авторов (кто знает, может этот элемент и придает произведению такую глубину). Прекрасные образцы причитаний и плачей были созданы Н. Некрасовым, Н. Клюевым, А. Ахматовой, М. Цветаевой.

Поэт Серебряного века Николай Клюев известен, в частности, своей стилизацией - поэмой «Плач о Сергее Есенине», написанной сразу после смерти последнего:

Лепил я твою душеньку, как гнездо касатка,

Слюной крепил мысли, слова слезинками,

Да погасла зарная свеченька, моя лесная лампадка,

Ушел ты от меня разбойными тропинками!

Анна Ахматова во время Первой мировой войны создает цикл стихотворений («Июль 1914», «Утешение», «Молитва»), обретающих форму плачей и молитв. Недаром Марина Цветаева называет Анну Ахматову «Музой плача». Ахматова часто использует фольклорный элементы похоронного плача и в более поздних стихотворениях («Сзади Нарвские были ворота…», 1944):

Вот о вас и напишут книжки:

«Жизнь свою за други своя»,

Незатейливые парнишки -

Ваньки, васьки, Алешки, Гришки, -

Внуки, братики, сыновья!

Элементы мужского и женского плача лежат в основе поэмы «Реквием».

Долгую жизнь элементам плача в поэтическом творчестве обеспечивает психофизиологическое происхождение этого феномена, поддерживаемое традициями книжного плача, пришедшие во многие литературные традиции через книги Священного Писания. Этот жанр найдёт своё отражение даже в бардовской поэзии 1960-70-х гг. Стоит вспомнить «На реках Вавилонских…», водящее в цикл «Русские плачи» А. Галича:

Что ни год - лихолетье,

Что ни враль, то Мессия!

Плачет тысячелетие

По России - Россия!

Столетия сменяют столетия, новые темы попадают в поле зрения авторов, но элементы плача удивительным образом оказываются подходящим инструментом для создания лирического переживания.■

Наталья Дровалёва


Top